狗狗在英文用語當中,DOG會是千變萬化的意思,可以根據不同的片語意義就會發生不一樣的變化,不能以DOG等於狗狗的意思而已哦~,會跟大家解答12句關於DOG的狗狗英文裏面真正的意思是什麽?!
内容目錄
Let sleeping dogs lie
let sleeping dogs lie 【別惹是生非】狗狗英文成語,意思是「讓沉睡的狗躺著」比喻一隻正在沉睡的狗,如果你去惹醒它,牠可能會變得暴躁並對你作出攻擊。
例句:
I accidentally discovered my friend’s secret, but I decided to let sleeping dogs lie and respect their privacy.
我無意中發現了朋友的秘密,但我決定不惹麻煩,尊重他們的隱私.
Lead a dog’s life
lead a dog’s life【過著凄慘的生活】狗狗英文成語,狗在古時是屬於一種忠實服從和辛勤工作的動物。意思是「過著狗的生活」形容某人的生活過著困難、辛苦或悲慘不公。
例句:
She grew up in poverty, struggling to survive day by day. She knows what it’s like to lead a dog’s life.
她在貧困中長大,每天為了生存而苦苦掙扎。她深知過著狗一樣的生活是什麼樣子。
Dog eat dog
Dog eat dog 【自相殘殺】狗狗英文成語,狗往日以追逐和捕食為生的動物,爲了生存和食物之間會激烈地打鬥,意思是「狗吃狗」=人類的無情競爭,爲了達成目標不擇手段。
例句:
It’s a dog eat dog world out there.
這是一個損人利己的無情世界
In the dog house
In the dog house【惹禍】狗狗英文成語,當狗犯了錯誤或行為不當時,主人會把牠關進狗屋以示懲罰。意思是「在狗屋裡」形容某人做錯事被冷落或處於不受歡迎的狀態。
例句:
I’m in the doghouse – I broke Sara’s favorite vase this morning.
我惹麻煩了,今天早晨我把莎拉最喜愛的花瓶給打碎了。
A dog’s dinner
a dog’s dinner 【亂七八糟】狗狗英文成語,意思是像狗吃飯時搞得一團糟一樣,因爲狗通常在吃飯時不太講究整潔,可能會把食物撒得到處都是,造成一片混亂的景象。
例句:
The living room looked like a dog’s dinner after the kids finished playing.
孩子們玩完之後,客廳看起來亂七八糟的。
Go to the dogs
go to the dogs【大不如前】狗狗英文成語,古代觀念中將狗視為不潔、破壞性或衰敗的象徵,意思是「走向毀滅、衰落或失敗」正在走向混亂衰退的狀態,像被狗侵蝕或毀壞一樣
例句:
The once popular restaurant has gone to the dogs, and now the food and service are terrible.
這家曾經受歡迎的餐廳已經一落千丈,現在的食物和服務糟透了。
Put on the dog
put on the dog【炫耀,擺闊】狗狗英文片語,意思是「裝扮得華麗或奢華」從前的富人對於狗的寵愛和照顧,會精心打扮和裝飾自己的愛犬來表現出個人財富。
例句:
She really put on the dog for the gala event, wearing a stunning designer gown and expensive jewelry.
她為盛大的晚會裝扮得華麗極了,穿著一件令人驚艷的設計師禮服和昂貴的珠寶。
Teach an old dogs new tricks
teach an old dogs new tricks【守舊,固執】 狗狗英文諺語,意思是「老狗學不了新把戲」暗示著長者或經驗豐富的人往往不易改變自己的習慣、觀點或方式。
例句:
Our boss is resistant to change and always sticks to traditional methods. It’s like trying to teach an old dog new tricks with him.
我們的老闆不願意改變,總是堅持傳統的方法,和他一起就像是要教老狗學新把戲一樣。
The tail wagging the dog
the tail wagging the dog【本末倒置】狗狗英文俚語,意思是「尾巴搖動狗」假如狗的尾巴比狗本身更聰明,那尾巴就能搖動狗了。形容本不重要的部分卻掌控整個組織.
例句:
In this company, it feels like the marketing department is the tail wagging the dog. They make all the decisions and the rest of us have to follow.
在這家公司裡,感覺像是行銷部門在主導著整個情勢。他們做出所有的決策,其他人只能跟隨。
Teach the dog to bark
teach the dog to bark 【多此一舉】狗狗英文俚語,教狗怎么叫形容一個多餘或不必要的行動,因為狗天生就會吠叫。也表示浪費時間去做些毫無意義或無用的事情上。
例句:
Trying to explain basic math concepts to an advanced mathematics student is like teaching a dog to bark.
試圖向一位高級數學學生解釋基本的數學概念就像是教一隻狗叫一樣。
Dog eared
dog eared【摺角】,狗耳是一個形容詞,因為經常摺疊或彎曲而類似於狗的耳朵形狀,指的是書角或文件角因經常使用而變得破損、彎曲或折痕很多的情況。
例句:
The dog-eared pages of her favorite novel revealed how many times she had read it.
她最喜歡的小說的折痕累累的頁面顯示出她已經讀了多少遍。
A dirty dog
a dirty dog【卑鄙小人】狗狗英文俚語,骯髒狗常用來形容一個不可靠,不值得信任,行為不檢點的人,這個片語帶有貶義,暗指該人的品德或行為有問題。
例句:
I can’t believe he stole money from his own family. He’s a dirty dog.
我無法相信他竟然從自己的家人那裡偷了錢。他真是個不可靠的人。
推薦文章
YY Chang
好可愛的英狗狗英文
I want to put on the dog my cat.
這樣使用對嗎😆
家萌主
put on the dog常用於人的行為上的,如果是寵物身上,説法就不同了,Ex:I want to dress up my cat
Tiffany
點進來的時候我還想著什麼是狗狗英文,還納悶難道是養狗必學的一種語言嗎?
沒想到根本不是我想得那樣啦! XD
原來是好多關於 dog的諺語,很實用呢!謝謝分享!
家萌主
如果有人教狗狗語言的話, 我也想學, 呵呵~